|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: g& A/ L) Z) I' t6 c
% r4 m. j( p) G7 L8 o- l3 J' `* U4 z4 e; L1 n: i
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ L9 A/ G- |% ^$ J& e6 l# @
" y7 t9 `" c- K2 S6 @" a, a* B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' k( M0 `7 Y& _0 Y) x% l: Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# g, ^6 d6 L% p2 S* PWe're this close together, just this bit close together, z2 H/ }- d. `; h9 o: S
( |* }7 c$ m) s- Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 Z; ~7 c8 q" t* H3 a% H2 k8 E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; H- ]- X* m: c. a) e/ [4 E. wBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % W! G8 d7 D' G5 P& W& ^# E* L
6 m" `) ^" _5 ^" } ~" K5 N) yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * Q; q Y, n ~* Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : g9 Q E, d0 c1 P& T/ N/ e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* h* F3 d# e! @+ J8 W. ^5 a( w: p# j) i2 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 `3 @) [& l: d- A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) s- b: y n. d/ z7 J6 ^9 Q3 s
Don't know why, and I never understand that.
* R1 |+ b2 e" n; H9 x; ~+ a
7 f9 I; _$ A- V k+ \. v2 `. x; r% V3 S
9 w2 R6 V+ t) H, ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 o( H, Y- o1 W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; A: x% B1 l/ HJust only a inch, but it seems so far.1 {. N/ B* I" `8 L3 A- g) z7 [
0 F( p# ?( x) z, c5 M
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 V" f: y- ^ U3 o" R
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 {. a& e- \( Q2 s, ]8 w4 H* S; hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; ~+ f$ S6 B* B, K$ E# b- t
. }% }$ {& w+ Z- lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ a" y. r2 {5 Y+ G* Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + ?2 }4 m) A/ V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- `2 J3 X( I3 m1 [6 P% O
3 p% z$ w, y6 g& v' {. D5 h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, O" f$ [& u. T9 C9 n) [& Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + `, S6 T7 @4 L8 \
However close to you, it's like without you.
8 V. r7 X3 w0 m( e, O
5 C% m; q6 D$ b0 {' s9 p: H Z( ^ Q" }1 T% S
- i" P" J0 {5 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" R/ M* s) @1 _8 c8 C/ gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* o c: ~! O6 `' X% dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ }! [- {9 D; l- A2 F5 c9 p, ?5 a3 g5 L& `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - o' k+ m+ ]: l" K: ~6 ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : y, g( B! X3 V( r5 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 r4 s; C( ?% N" y. {* o
3 A, D7 }3 M* h( i, Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / H, h3 l8 T* |7 [1 u5 I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; a d' `) X% E" h, L: v, rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: V" `3 o$ t! f! n9 M: `1 e1 f1 j8 x+ @% E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. p; b+ B/ r9 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; u* R" X) |0 g$ Y4 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 m0 }: x3 j' b% V
6 c; C7 d' C6 }7 m$ q% K* W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' r3 {' a$ r+ z; l- E7 i% ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) x7 z0 c. V8 G8 U4 \
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% I, t: I' q5 P% ?
' N6 B0 S) A! f2 J) U' a) ?' \% }/ @% M
5 c% E, A/ t5 R- t- I9 `5 ^
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( p3 V! u1 H, d" {; Q8 v2 j. bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 Q1 }9 I4 |0 w& S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. L$ K% g+ C$ ], Y f( Q, }" O) n3 H5 F# o/ Q/ l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 p* \1 O( Z+ k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' e! Z* C% S, ?. f- X% \) jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* b6 K3 J8 l; V( j* p7 n
+ t" l- s2 O6 B! y+ G5 Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / H, x1 E, N \. ~& b5 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ j) M* ?+ m: v9 ~) WI only ask to have you to be like the same person as before.. t5 @! p w; Z0 ~
0 h; p6 U J0 p' t2 l9 Q
U* k- G* I5 r7 q" M; V7 N
( C# ], T( Y7 N/ ?1 Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 x, B2 {9 A: y0 G1 r3 Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* @) o/ c0 j4 v+ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ X* t. i; r5 i; K0 M7 v; o; L: K1 V4 [4 ?- [/ u7 [7 U0 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. M6 B' R) ]& e( ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 d9 ^6 ]: o: [ W4 O; gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( @' j4 |: W0 u& S& P+ q7 o
. d" D# B8 f9 i+ h3 Q: g" m1 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " J h0 t5 I. J6 A& B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + j( L9 ~% Q! e2 {8 a x# x" |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( j: R/ a7 d9 \# g
0 \! X/ A! m2 n1 V" ~; nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , l3 d! C% h) Z1 z0 k3 O# Y: G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% z) q" @+ d: S% K5 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' T3 I/ O+ q0 Q
4 W( a4 i/ X. Z! _/ K, Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ J" e! T7 g/ D( }/ U+ Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 y4 X+ m4 ~; y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ z! p1 P2 M8 t8 [/ H
2 o l+ p+ Y! Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % W0 W9 o6 b: g% n Q+ z
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 M) M) W, T+ C2 R
That you don't love me in one word would suffice... |
|