|
: y- d o% j; }* `2 s0 [8 u
. C" _8 U! b2 ]6 E5 `; z& d6 D7 r9 jIt being in the springtime and the small birds they were singing
- ~, P) [, b6 p6 p: H q4 M那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 , B) w- }4 L1 }3 N ?- e
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
) l$ d3 z( I, \3 x; K沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
' E3 r1 E+ c p+ H" dThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ) C+ U1 Z/ `: q/ j0 o& | O$ n
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 2 U! l k. Y9 p4 X) a' n
To view fond lovers talking, a while I did delay ( `: W9 p* r4 U; S* Y. X2 G7 i& d
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
1 k: ^4 p* M3 ~: w5 KShe said, my dear don′t leave me all for another season
/ Z8 H0 n- L2 a5 r) H她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
8 m+ C* ~4 Q; d: J$ [Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you . l0 o2 w4 |% ~% f
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
8 k [4 A: q: Y+ F2 PI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
0 t! D. {* P0 j5 e S( W 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
6 g. S) j; p' A; zAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 2 P5 F6 f5 `- Q0 `
我对神发誓,我永远都不会说再见 ! c" u) E3 Q L( g, f
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
. F% E0 ]" i" E他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 2 V5 _% L+ T" p9 S. c/ u P
You know I love you dearly the more I′m going away 6 e& c$ q; e/ K _9 Q
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 3 X, c9 H Y% [
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
2 X) q( D1 \2 x. E' c我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
- w8 V1 g/ x$ h! DTo comfort us hereafter all in Amerika y
; {' A/ T+ q" o来抚平灾难给我们带来的所有创伤
$ t# D G+ |9 H& H% o2 w2 fThen after a short while a fortune does be pleasing - I9 y: F# B$ h
不久以后当一切都已经平息
2 F# H2 o6 {4 g& ^, F$ X' Q JT′will cause them for smile at our late going away
/ N3 c8 Q- [: ~# L n1 y% {, L我将让所有人都因我们这次离别而幸福 8 [' B- c! M* O9 }0 `
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
. ?' F9 q& {/ x0 t 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
8 F; S: h* c* L8 v: I0 m, Y; EWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y , E) O# I7 x" A$ Z A
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 $ A1 Y2 a4 D" g7 D
If you were in your bed lying and thinking on dying ' H! E. [$ l1 S/ u
如果你躺在床上正思考着死亡 + s% F" j) f. w6 `; Q
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er* x* \7 F( h9 C: S6 i& q9 C
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
4 P' u9 S$ Q( f9 OOr if were down one hour, down in yon shady bower
3 n/ \1 j) k0 O4 _8 m! E3 Y或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
) I b( ]6 @% D) X# f" ]Pleasure would surround you, you′d think on death no more: w1 z( Q2 i+ p# f( x! S
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
9 ]7 T& O" Z3 O( p8 @# v" uThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
3 i. }* x' y- A/ U% i7 }+ `* Z) U6 B所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 0 x/ b g ^! i* o8 c
I never thought my childhood days I ′d part you any more
: K" ^! Q, p3 m3 c$ a0 I我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
. Z# F- ?5 B" o! v& ]7 B+ i) F6 {Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
# U( \5 O) z9 ^而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
1 `( w `3 Q! B% D7 B4 mAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
7 r- v& m) X( a8 X6 T; ^沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
& m1 P3 ^% Q+ q: N0 g N: J$ O# `0 G( l' ?$ I/ y. l8 {
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
$ ?7 B" V" T8 z8 V$ s3 X& G. T# q, _: y
* J# g) y. T/ \) s$ w3 W7 F爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 + l' r5 @8 K+ I; Z. R6 r2 B
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! * g/ @) @! W2 W l Y
6 f. L2 l7 r/ [0 u4 C
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 7 I! e' P/ v2 q: d- ^/ s
; n0 M! R' A' U3 X14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 5 x" N" V4 I+ N3 z1 a) e8 j
4 l% Q+ B; w5 ^1 Y: c《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 / E. O4 Q" I! ~3 z$ g- ~3 Y9 M6 d2 X
4 f9 s- } e yFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。. r! D# o; J, H0 G3 u2 b
% z7 W* \% G$ @* ~: a$ |% d
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|