杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30902|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 t" R  U( n1 k7 N6 ?8 X/ `
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! |7 }9 v( {) d5 M2 j4 }$ }. z

' v$ v. }* G* u6 O- Q' g$ H4 g0 U今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( Y2 U" _: L/ L+ o3 R: _: t* J$ Y* g0 Y# v  I$ h
Un signe, une larme,  
; h4 X3 s4 T) p6 \面对暗示泪成行,
  
: v7 d! `; U8 U5 c1 ?6 o5 T' @un mot, une arme,  
; I7 m6 {8 P, t4 }; G听话听音心已伤,  
" }$ @6 ^# }* `: Tnettoyer les etoiles    x( p7 u, ^9 T. ~) |! ~  `% b' V
可怜春心枉陶醉,  
0 s& ?' D. ^  n$ ta l'alcool de mon âme  
- x, ~& O$ z' t8 h7 c+ ^清心拭泪抚情殇。 0 E  V0 z7 f4 D1 q# o2 f
Un vide, un mal  
/ i* ]4 i+ H) t3 T, z0 P# @- r阵阵空虚成悲伤,  
% ?0 A5 F" [. B9 s! j- H3 _des roses qui se fanent  # b: i; v4 G& O
朵朵玫瑰已凋相,  ' M) ~% V# m6 X0 z+ W0 }+ R
quelqu'un qui prend la place de  
7 K7 L( Z# Z9 i3 X可叹帅哥作异梦,  7 r" n1 E  E' T. Q8 M6 P# k" O
quelqu'un d'autre  & T4 W8 e7 s) s4 o4 d
移情别处负心郎。  ( y* Q+ _5 e. i. a  c  B' S
Un ange frappe a ma porte  
% D7 l, o  p+ o/ d6 `天使欲敲我心房,
% m) r7 C6 X+ F! ?8 i. Q, EEst-ce que je le laisse entrer  
. a" w2 k! i4 ?- R! e是否开启费思量。  
1 n/ H, V8 |- j1 A- o& LCe n'est pas toujours ma faute  # g5 `& B) t! U5 }
纵然往事消如烟,  2 u: c' V/ _" L( W7 @$ O
Si les choses sont cassees  ' ?0 P- s: s3 V  y8 ?; m
岂能怨错在我方。 2 y5 Z, P2 _, k2 I% ~4 |6 R, X
Le diable frappe a ma porte  - e% u8 ]/ ^1 |( T
魔鬼亦敲我心房,  # n; |, K/ G3 k; K  n
Il demande a me parler  " O2 |9 L, `) o2 f# S( X' ^3 I( B
信誓旦旦诉衷肠,  
2 u& e( y9 Z; j9 M' Y7 Y3 ?* p: LIl y a en moi toujours l'autre  / ~0 u- G- J8 M4 E1 d$ @  n
在我眼中都一样,  
4 I% w* T, n  \  tAttire par le danger  ; p( h* v) E3 }1 S
皆如虚情负心郎。
) W0 f- i: X3 T5 j) a6 \* @) z9 ZUn filtre, une faille,  $ b* O# I1 S% V5 h
次次经历遭心伤,  : g% \7 n7 y; `/ D' F1 I, d* \
l'amour, une paille,  6 J, x- k: @! }0 T2 r  s" ~8 i
次次恋爱遇痴郎。  # d  i/ \/ C; p3 `
je me noie dans un verre d'eau  . |5 g6 N9 [5 u: M( |( \2 s
手足无措苦惆怅,  8 H3 H4 n5 i8 h6 T4 c  u" u# n6 @
j'me sens mal dans ma peau  * h5 Q6 F) T7 p6 v) k
长歌当哭断柔肠。 ) P- Z4 ~- K7 [- v, E! p
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  % @* j' o9 k' E: }/ C! ^2 {! Y# o
笑傲人世弃虚妄,  
" e7 E; {- O: Rle soleil ne va jamais se lever.  5 ?! D$ h5 e  t1 W. ]+ g6 D# ]
心中太阳未露光。
4 u: C8 o; I; N* fUn ange frappe a ma porte  
' I3 R3 l5 U( a& x8 G6 Y7 |天使欲敲我心房,  4 x. P0 p$ ^+ k, y* ^4 S
Est-ce que je le laisse entrer  
" ~8 g+ c8 d3 {8 B是否开启费思量。  4 y* B" J* r( \! e
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 `3 x; A4 Q5 D+ F$ W纵然往事消如烟,  2 O2 E4 P2 i# _- z8 Z
Si les choses sont cassees  ) u/ K: a7 M9 W) V
岂能怨错在我方。
4 D2 n- C& y5 V) L' [4 w" W/ \Le diable frappe a ma porte  ( _8 L# }1 y5 G- b9 H; Y) c
魔鬼亦敲我心房,  
3 G1 Q* d7 x/ h8 C" rIl demande a me parler  ' j7 l* y( r. s
信誓旦旦诉衷肠,  $ t) R1 |/ T; ]1 s8 b$ b2 @5 {" K4 z
Il y a en moi toujours l'autre  
4 Q6 T/ X. U$ D+ x( K在我眼中都一样,  
- Z4 o9 @# R6 x3 P' {6 I$ yAttire par le danger    N- V' R, w, f+ b4 w$ q
皆如虚情负心郎。 $ C* U4 r; X: A2 i
Je ne suis pas si forte que ça  
" {' @# ]; d; A8 u- m生性并非志刚强,! m5 D7 i1 ^* w, Z! f
et la nuit je ne dors pas  
" v% m* v8 m( ^5 N5 R/ Y辗转难眠夜漫长,
  X# h7 D: r+ ^0 q6 `tous ces reves ça me met mal,  
) ^' ]9 k) t9 Z2 l& A历历往事把我伤。  
# l# ~0 ]1 F8 \8 I. uUn enfant frappe a ma porte  
+ S. \, ^# \4 V0 n0 ~& s9 _6 v一位帅弟敲心房,  * z; x" u, I7 _# d4 [* D$ M
il laisse entrer la lumiere,  9 S. J0 a! u4 E; _4 [* w
射进一丝希望光,  
7 x/ y% ~: `9 ^" G0 @, kil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
* K  r5 W- X/ M目眩心颤山海誓,1 ^/ p0 w1 |, a4 u; I4 E: J* r
et derriere lui c'est l'enfer  ! T) O6 s! O: l* O2 L
风月过后梦一场。
$ L! a: I+ J) B. ~3 DUn ange frappe a ma porte  " _! L8 `9 [( F
天使欲敲我心房,  - [9 \3 y8 {! c
Est-ce que je le laisse entrer  
$ ~# B3 k) c5 {% x2 L) ]9 K是否开启费思量。  
% ?9 |, x/ F# n; qCe n'est pas toujours ma faute  ! o: j5 ^% T$ J0 Q, y
纵然往事消如烟,  / g( r  Z6 U) w: x) x
Si les choses sont cassees  
, I$ r  D' T' W7 {$ F' A岂能怨错在我方。  / p1 V3 I; V! k2 D5 m) c+ o5 V+ a
Ce n'est pas toujours ma faute  6 Y, P. J+ B! W3 U3 V
纵然往事消如烟,  
4 Q0 B3 K3 W  G& ^Si les choses sont cassees  
& W/ L2 r" ~) I: ?; z5 i岂能怨错在我方。. |) M! f4 X3 v2 X3 o
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 d- x/ Z. ?4 a1 K- |纵然往事消如烟,  
: P* n: _" `; {" B2 @0 N& c+ cSi les choses sont cassees  2 C! j% O/ s, @3 k
岂能怨错在我方。
+ I; `. T2 A8 Y% k- r/ p5 \+ g' S1 @
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-15 08:10 , Processed in 0.140527 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表