|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* P# {& w4 u% B8 D$ e* T6 n/ T: o" @ J' g
! |, I7 E7 ?; L. R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 W/ V9 U$ N, E+ \" e( ~5 S5 w+ L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 J! m- I, \9 V# A1 u' j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! o% h5 F; [) |1 oWe're this close together, just this bit close together,
/ K' I. g$ P Q) }" O$ E+ c
1 k8 X! D, o5 K+ G) q% |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 k3 ^& I' Q! M7 M6 _( {" _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 ]8 k- Q' u v* w7 N; |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# v' R* D" K; x: Z* L
! y* ?( @$ O1 ~. i% z+ I7 [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 U& Q7 z' f& J$ _, T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' G. a8 n8 m* I |% K/ [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- f1 _! V, C* I; T+ o& c* [2 y# L! K. b2 B) |% Q; x9 E* ]5 `4 i2 a3 m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 S9 {# B* S. l" ^! g, ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) N ~' f, ]+ \: j1 rDon't know why, and I never understand that./ n! f" R! T, l- S3 K" I
* n% N7 {9 N3 a% h; A) r9 P9 X$ x" v t) A
) I8 r7 @7 w3 d5 f0 ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) p: V$ p! m/ k, B: F& k1 Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * o) f1 i( _$ Q/ t
Just only a inch, but it seems so far.
6 d- p% [4 I. v ^9 Y
) k; D5 `8 u! f) bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! ]1 ~$ s1 S6 ]' B4 Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* o- @6 g" B& l2 W+ PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- q5 U6 c, w0 Y7 Y8 j. }
7 j c! @- Q# d0 Z! r Q) f7 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: @( ?1 ^1 N$ o& }/ Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) y# G9 r3 ^1 |: d! x' V! L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' S) T' m- n- k3 q$ B1 }1 c" @$ m, `" }0 g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ @$ Q$ H9 q6 H# K: T- e' B+ r: L. tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' m* q! e- a; p8 y5 \9 j
However close to you, it's like without you.$ |# m7 C4 U) P+ W* i
9 a! z ~& b7 @ J
' \, [4 r7 B# G5 v) ?* T! s
0 e( e8 v6 t6 j fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : p O7 M) Q0 |- H" [% d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 |4 m) l! _& I2 z" [. c: bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 q1 N7 y, j' f- Y' k" h
/ n+ G0 |6 e2 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! w0 j) ]3 @+ ^" q$ n, wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 k6 |! E c6 U0 }0 V- q9 e- jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 R: u, ~; l% f/ g9 f% x
# e- o- `6 \/ e v; rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( G3 K$ {+ G& y2 {" q) v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 j9 l! O6 ~) o# G
You wanted to revenge, and to torture me till death, & j# l5 ]+ C' g
) q8 l6 k* J+ P1 i& C- r6 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & h0 A; u/ P$ [' w3 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- s" a& ^' y1 A1 x9 K! i8 mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 c- ]9 |* Q9 H+ ~
L, h+ M1 v6 X. Y6 _! W" c, w: v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / _0 A; z2 i, J* d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * ~5 Z/ v. ? S7 J3 t
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% V5 Z9 }, k: q" `4 x4 {
' F4 I3 V$ V! f8 W9 ^) H, {
8 n# y, z- d4 V
5 [$ w% Z4 `. ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) b% {$ {: G' `4 G/ I [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! Z+ Q- w" M0 s" \6 J/ z( X' QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! M2 [$ U7 y+ u. v; l
1 i# u5 g' [" k4 n0 Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 {0 |/ I D. l+ N5 Z4 N6 \, `3 x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 W/ t; \, l' i& c' G% Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 d3 `! o9 \/ o7 o& ]9 e
2 Q9 ]8 E: @8 F: K1 K8 vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 C( q8 N5 l8 N; b5 b3 v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # j- K! x( Y' ~" q; x+ Q
I only ask to have you to be like the same person as before.: {$ d, c6 C& M g8 `( Q
/ a- K5 y/ [! Y$ n2 L
1 A* u4 g0 V2 {9 A( r5 B/ V. k) `; T" j4 N1 f6 B3 p& ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( g, C" n/ n- o- q8 a: T2 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 I) F; i! [# H3 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 ?) D3 V7 j' x
; P" J( H2 f6 j. U4 D- C0 Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( ~" {; T5 f; z0 Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. w2 K7 c+ E8 c8 b7 O% IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; `! F& n M# [# @, i( ?4 E" D% f3 z) k9 M) m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 a' r- ~# J" {7 z( \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ K7 x: U) i* o5 _5 q9 C. x5 X6 K" v4 K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
g* r2 N% G$ K- x5 t
S" A4 _9 W8 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 J' X9 d( J: _5 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
Y) L. L H% A; \9 N5 zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 e; N/ K# P) u
. n& n& }+ F4 z# k c0 Z. ~$ Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 ~9 G" G& j! N, m& c1 u k, qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. d' n- L$ i8 m( Z. r7 n# z5 v/ HTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 D6 y( l* a$ w( }8 ]$ x) h% i6 r% k, q, h( j* w# c. E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ U" P8 F; _7 f/ Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' w9 R/ O5 S* O* g. P, AThat you don't love me in one word would suffice... |
|